August 22, 2010

Presents..."Зимнее" ("Winter") by Zhanna Pan'kova





"Густой закат сменил немую проседь,
Закрыл полнеба пламенным крылом.
Холодным светом обжигала осень
(Зиме сдаваться не желая вовсе)
Тот снежный день - нежданный перелом.

Искрился иней в цвете мертвых листьев,
Поры золотовласой лютый враг,
Бросая оземь суть нетленных истин,
Пылал в закате перламутром кисти,
Но отступил, не сделав главный шаг.

А зимним утром, стоя на пороге,
Опустит низко побеждённый взгляд
Босая осень в белоснежной тоге,
В своем беззвучном кратком монологе
Лишь повторив начертанный обряд…"

"thick sunset had replaced silent graying,
had covered half the sky a flaming wing.
autumn was burning cold light
(not desiring to capitulate winter at all)
that snowy day - an unexpected turning-point.

hoar-frost was sparkling in the color of dead leaves,
it is a cruel enemy of time with gold-haired,
it throwing on the ground the imperishable truths
it glowed in the sunset with mother of pearl brush,
but retreated hadn't making a major step.

and barefoot autumn in the snow-white toga,
was standing on the threshold by a winter morning,
will lower the vanquished look
just had repeating intended rite
in herself brief silent monologue..."

No comments:

Post a Comment